bob welch, 18
nico mirallegro
боб «бобски» уэлч
12th grade1; сын маминой подруги2; сидит на двух стульях
http://toohigh.rusff.me/viewtopic.php?id=171#p35729
○ ○ ○
[indent]боб штормовой очень. буря грозовая, наблюдать издалека за которой — одно удовольствие. капли холодные, раскаты громовые, молнии блеск. тебя мало касается, но глаз радует.
[indent]мать чересчур часто вздыхает, когда видит, как боб снова куда-то уходит под вечер в компании джо и роуча; говорит, что ему стоило бы пересмотреть свой круг общения и поднять планку, но боб лишь усмехается и ласково (настойчиво) просит не лезть. мать боба строит воздушные замки и живет в мире эфемерных иллюзий, кажется, — она свято верит в возможность боба выбиться в люби (светлая голова в противовес неспокойному сердцу), да только сам боб считает, что судьба его была предрешена давным-давно.
[indent]он с детства сорняком рос, назло и вопреки. родители оба — слишком занятые и оттого равнодушные. боб не по годам смышленый, но даже эта ранняя взрослость не отменяет чисто детского желания урвать долю внимания.
[indent]боб не хватает с неба звезд и даже не пытается выбиться в первые ряды; учиться получается хорошо, даже более чем, но радости от этого никакой, — боб знает, что отцовской повалы ему не урвать, а мать максимум по голове погладит. у боба плохо получаются попытки в социализацию; дети, говорят, жестокие, но боб дает им свое определение. недалекие. детское рвение заводить знакомства отмирает рудиментом. он стоит особняком, в тени держится. не потому что вы меня не принимаете, а потому что я сам к вам не подхожу.
[indent]роучу почему-то оказывается плевать. плевать на упорное молчание боба в ответ на попытки завести разговор, плевать на чужое стремление слиться со стеной. боб его не боится, просто искренне не понимает, с чего тот решил доебаться. друзей, в отличие от родственников, говорят, выбрать можно, но здесь боб чертовски проебывается, — с присутствием роуча в его жизни приходится просто смириться.
[indent]впрочем, других друзей — единицы, но за них и в огонь, и в воду. боб выбор делает в пользу качества, а не количества. разделение на своих и чужих четкое, уверенное; мир — черное и белое; либо мое, либо твое. его видение жизни отрицает полумеры и золотые середины. все или ничего. желаемое из чужой пасти силой вырвет, когтями по коже нежной пройдется безжалостно. у него азарт в крови плещется перманентно: на глупости толкает необдуманные, слова выбивает случайные. боб гордо шишки по жизни собирает, без сожалений кровь с губы разбитой слизывает и почти не матерится, когда перекись ссадины жжет, потому что заслужил. не так часто бит бывает, сколько сам себя калечит по дурости: не смотрит под ноги, не глядит по сторонам, переходя дорогу, лезет туда, куда не следовало бы.
[indent]детское любопытство, перерастающее в подростковую тягу к саморазрушению.
[indent]кусаться учится раньше времени. клыки режутся, крови требуют. боб тянется настойчиво к тем, от кого просят подальше держаться. его друзей называют плохой компанией, но боб видит лишь честность в светлых сердцах и раны едва затянувшиеся. они здесь одинаково побитые, озлобленные, чуда втайне ждущие. боб учится не осуждать, понимает, что на все есть свои причины. если что-то нельзя оправдать, то на это можно попросту забить. мораль проседает максимально под чужим влиянием, и бобу, признаться, насрать абсолютно. он в жизни чужие не лезет, в свою тоже не пускает. проблемы все внутри покоятся, потому что другим неинтересно, а самому — страшно.
[indent]разногласий с миром всегда было меньше, чем с самим собой. в нем смятение безвылазно живет, сомнения и сотни мелких переживаний в разные стороны тянут. боб не помнит, кем в детстве стать мечтал: космонавт, врач, просто человек хороший — все не то. его желания меняются стремительно, исчезают, не успев исполниться, стираются из памяти бесследно. он зацепиться пытается хотя бы за одно — безнадежно. джо говорит, что отсюда надо бежать, пока это место не поглотило боба с головой, пока не тот не увяз в трясине безбожно, — боб смеется в ответ, обнажая ряд зубов (клыков) и говорит, что они без него пропадут. стая своих не бросает. отец сокрушается, что боб попусту растрачивает свою жизнь, околачиваясь с этими идиотами, — боб с трудом представляет, что значит его жизнь без них.
[indent]единственная сестра пятном светлым в жизни видится, солнцем ярким, обжигающим. волкам, конечно, луна ближе, но это исключение. боб любит ее больше, чем себя самого. предан как пес настоящий: ходит вокруг, клыки скалит и рычит, разорвать любого готовый. мордой в ладони протянутые тычется ласково, просит никогда не оставлять. привязанность болезненная, выросшая с ними вместе, частью неотъемлемой ставшая. лишиться — все равно что от себя кусок оторвать. она старше, и боб читает это как умнее, мудрее, значимее. только ее слова вес имеют, пустым звуком не становятся. голос мягкий в душу вгрызается не хуже пасти волчьей. здесь хрупкая нежность против тихой ярости; ласка наперекор желанию хребет чей-нибудь переломать. их проклятье — возраст и амбиции; боб один остается, когда сестра вслед за мечтой срывается. она обещает звонить и пытается обнять на прощание, но в ответ лишь рычание тихое слышит и ловит взгляд сверкающий, — там пламени языки кусаются и жалятся, там горечь псины покинутой скрыта. юношеский максимализм вбивает в дурную голову слово “предательство” и уверяет, что никто не останется рядом навечно.
[indent]первый год порознь пропитан злобой. бобу даже четырнадцати нет, а в нем ненависти уже на весь мир хватит с головой. он огрызается в лицо каждому, кто подойти осмелится, живет наперекор советам и указам. он взращивает в себе все самое мерзкое, чтобы любовь к сестре увяла попросту в болоте этом, но та безбожно живучей оказывается. цветет и пахнет, душит, заставляет ночи бессонные проводить с телефоном в руках, — боб на ее фотографии смотрит, невольно чужой улыбке отвечает, губы кривя, не может простое привет из себя выдавить. он думает, что это мужество и гордость непоколебимая, на деле — глупость мальчишеская. роуч за обедом видит, как боб сверлит глазами экран смартфона, и хочет его нахуй послать за эту нерешительность.
[indent]бобу шестнадцать, и он впервые пробует на вкус раскаяние. горько, но терпимо. взрослее на два с лишним года, выше на полголовы. тяга возводить все в абсолюты не исчезает, но собственные поступки теперь с иного ракурса видятся. волк внутри в пса бродячего обращается, хвост стыдливо поджимает, но по-прежнему ни шага вперед сделать не может, — вину свою чувствует слишком остро, думает, что не имеет права назад возвращаться, обратно в объятия теплые проситься.
[indent]она появляется так же неожиданно, как и исчезает. боб в тот день домой возвращается перед рассветом самым, расслабленный и пьяный, с привкусом чужого языка во рту, — у него юности расцвет, ярость и любовь попеременно до краев самых заполняют, но взгляд лишь один на сестру возвращает на несколько лет назад, где снова детство и боль тупая, угнетающая. боб приветствие выплевывает буквально, в коридоре с ней столкнувшись, и в комнате своей до обеда запирается. мужества меньше, чем спеси дикой, и собирать его воедино долго приходится. боб держится на расстоянии нескольких метров, не верит своим глазам и боится, что судьба вновь его наебывает. они друг друга фактически не знают — боб вырос, она повзрослела. разные миры, характеры, взгляды. боб в ее глазах мальчишка до сих пор, родной и знакомый, безобидный по-прежнему, ведь бросаться привык на посторонних только; она в его глазах — чужая почти, будто не родная вовсе, но все такая же понимающая в действительности. в поведении боба читается немая просьба немного времени дать. им привыкнуть нужно заново, освоиться, и лишь потом границы бесстрашно пересекать.
○ ○ ○
основные предметы английский язык и литература ● алгебра ● физика | ||||
дополнительные предметы | ||||
немецкий язык | европейская история | дебаты |
удиви всех